DeFrancis, John. The Chinese Language: Fact and Fantasy.
Hawaii: University of Hawaii Press, 1986.
There are many debates on what to call Chinese characters, and hope to classify them. There are many categories that linguists group Chinese into which DeFrancis explores: ideographic, logographic, morphographic, to name the main ones. Those that argue that Chinese is ideographic say that each character represents an idea. And although it can be pronounced differently using different dialects the same idea is still present. For logographic proponents say that the Chinese characters represent a word. 'The key point of disagreement leading to these terms is whether a character conveys meaning directly or through the intermediary of the word.' Mophographic comes from the argument, what is a word? Those that claim logography say that a word is one character, where those that favor morphogrphy say that word is more than one character. This view continues by claiming that each character is actually a morpheme, the smallest meaningful unit in the language. Due to the complex nature of the characters even more classifications arise. Phonograms comes from the phonetic element that is claimed to exist in some 90 percent of Chinese characters. This grouping is further elaborated by calling them syllabic phonograms. This points to the phonetic element but also link in that the words come in the form of syllables.
It is widely known that the characters have pictographic
beginnings, but they soon evolved into stylized characters. Chinese characters
can be broken up into individual units called 'strokes.' These units can be
further broken up into three different categories:
Dots: 丶
Lines: l,一,𠄌
Hooks:亅,乛,乙
Although characters are made up of these strokes they themselves
hold no inherent meaning or sound value, just as the "丶"part
of "x" has no meaning or sound value. Strokes are made by having a
starting point, the moving toward any direction from northeast to southwest.

No comments:
Post a Comment